冯娴 Feng Xian (冯又令 Feng Youling) (spätes 17. Jhd.)
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
和落叶诗原韵 |
Erwiderung auf das Gedicht „Gefallene Blätter“ in denselben Reimen |
| |
|
| |
|
| 秋林萧瑟近寒塘, |
Im Herbstwald rauscht es nahe am kalten Teich |
| 树树飘残叶上霜。 |
Von Baum um Baum wehen die Blätter herab, Frost breitet sich aus |
| 几阵因风惊蛱蝶, |
Ein paar Schmetterlinge werden aufgeschreckt durch den Wind |
| 数声和雨醒鸳鸯。 |
Sanftes Regengeplätscher weckt die Mandarinenenten auf |
| 闲阶竞落依蛩响, |
Auf den leeren Stufen wetteifern zurückgebliebene Grillen um das lauteste Zirpen |
| 远渚轻飞杂雁行。 |
Am fernen Ufer fliegen die Wildgänse in verschiedenen Reihen |
| 最爱深宫流锦字, |
Am meisten liebe ich es, zwanglos tief im Gemach auf kostbarem Papier zu schreiben |
| 不教红粉怨昭阳。 |
Ich brauche mich nicht wie die Konkubinen über den Chaoyang Palast zu beklagen |